一幫以給別人打造理想家為工作的人,會(huì)把自己的“家”做成什么樣子?
這次新辦公室的設(shè)計(jì),讓想象力十足的設(shè)計(jì)師有了大展拳腳的機(jī)會(huì),陽光房、露臺(tái)花園、寬敞的辦公空間、愜意的飲茶小酌之地,把自己對(duì)理想辦公環(huán)境的所有期待都裝進(jìn)這里。把新辦公室做成“名片式”的建筑。讓客戶踏入此間就能感受到滿滿的愜意與舒適。這是谷辰設(shè)計(jì)與你嶄新的一次見面。
實(shí)不相瞞,選換到這個(gè)地方,與老板的愛動(dòng)物情結(jié)密不可分,頂部寬敞的露臺(tái)不僅是我們平時(shí)休閑放松的地方,也能滿足貓貓狗狗的玩耍需求。在樓梯下口還設(shè)計(jì)了貓營(yíng),方便這些“家庭成員”晚上回來睡覺。
一層空間主要是辦公接待區(qū),寬敞的前廳,規(guī)整有序的員工辦公區(qū),還設(shè)計(jì)了功用不同的洽談室,力求給客戶最舒適的溝通體驗(yàn)。
The first floor space is mainly the office reception area, spacious lobby, orderly staff office area, and a negotiation room with different functions is designed to give customers the most comfortable communication experience.
|挑空手法布置出大氣敞亮的前廳
|Spacious and bright lobby
樓梯處的玻璃護(hù)欄順延至二層,通透的玻璃減輕空間上的視覺負(fù)擔(dān),形成輕盈的視覺效果。前廳墻面選擇簡(jiǎn)潔的白色為主導(dǎo),間或搭配深色木質(zhì)護(hù)墻板,材質(zhì)的交替變化,讓空間韻律感十足。
The glass guardrail at the stairs is extended to the second floor. The transparent glass reduces the visual burden in the space and forms a light visual effect. The front hall wall is dominated by simple white tone, sometimes with dark wood wall panels.
大體量沙發(fā)選擇溫柔的奶油色系,搭配稍帶圍合感的形態(tài),傳達(dá)給客戶熱情接待,用心溝通的服務(wù)理念。一盞落地?zé)舾┥碚樟辽嘲l(fā)一角,搭配邊幾,給客戶打造一個(gè)舒適的暫時(shí)小坐之地。
The soft cream color system is selected for the large-scale sofa, which is matched with the form with a slight sense of encirclement to convey the service concept of warm service and careful communication to customers.
前廳與員工辦公區(qū)局部設(shè)計(jì)大理石墻,空間功能劃分明確,又保持互動(dòng)串聯(lián)。大型手辦,憨態(tài)可掬,帶著些許趣味,又讓人感受到滿滿的儀式感。接待臺(tái)之后即為選樣區(qū),空間動(dòng)線流暢,功能齊全。
Marble walls are locally designed for the front office and staff office area, with clear spatial function division and interactive connection. The large-scale office is charming, with a little fun and full of ritual.
洽談區(qū)_
|簡(jiǎn)約輕盈的空間,洽談氛圍更輕松
|Simple and light space
考慮到對(duì)客戶信息的保密,設(shè)計(jì)兩個(gè)VIP洽談區(qū),款尺幅的玻璃隔門代替實(shí)體墻,在不影響洽談區(qū)獨(dú)立性的前提下增加空間之間的交流感。頂部軌道燈和燈帶做照明裝置,摒棄繁復(fù)裝飾擾亂視覺,構(gòu)造輕盈簡(jiǎn)約的談話空間,交談也由此變得更加輕松愉悅。
Considering the confidentiality of customer information, two VIP negotiation areas are designed, and a scale glass partition door replaces the solid wall to increase the sense of communication between spaces without affecting the independence of the negotiation area.
兩個(gè)洽談區(qū)以玻璃折疊門相隔,打開隔門,空間合二為一,頂部的燈帶加強(qiáng)了這種聯(lián)系,在需要多人開會(huì)時(shí),洽談區(qū)又變成一個(gè)大的會(huì)議室。
The two negotiation areas are separated by a glass folding door. When the door is opened, the space is combined into one. The light belt at the top strengthens this connection. When more than one person needs to meet, the negotiation area becomes a large conference room.
選樣區(qū)
由前廳轉(zhuǎn)至選樣區(qū),兩列開放格儲(chǔ)物柜相對(duì)布置,分層開放格滿足多種樣品的展示需求,內(nèi)搭燈光系統(tǒng),方便客戶看清樣品細(xì)節(jié)。燈光的渲染下,選樣區(qū)成為一處美感與實(shí)用性兼具的展廳。
From the front hall to the sample selection area, two rows of open grid lockers are arranged relatively. The layered open grid meets the display needs of a variety of samples, and a lighting system is built inside to facilitate customers to see the details of samples.
陽光房_
|陽光溫暖,綠植搖曳,打造舒適休閑空間
|Create a comfortable leisure space
陽光房由員工辦公區(qū)處原始的小平臺(tái)搭建而成。通透的玻璃,引導(dǎo)視線由室內(nèi)向室外延展,構(gòu)建出詩(shī)意棲居的辦公環(huán)境。內(nèi)部擺放大盆綠植,實(shí)現(xiàn)辦公空間與自然的互通共融,在這一方閑靜之地,研究茶藝,討論方案,想必更能激發(fā)設(shè)計(jì)師的靈感。
The sunshine room is built from the original small platform in the employee office area. The transparent glass guides the line of sight from indoor to outdoor, creating a poetic office environment.
二樓老板辦公室_
|以光造境,巧用留白
|Create environment with light
空間整體簡(jiǎn)潔,沒有刻意的裝飾,線條、光線、大面積的留白就構(gòu)成了辦公室整體的設(shè)計(jì)。頂部交錯(cuò)的梁體增加空間中的體塊美感,梁體的線條將辦公室隱形劃分為工作區(qū)與飲茶區(qū)兩個(gè)部分,搭配內(nèi)套的獨(dú)立衛(wèi)生間和小花園,打造功能更加多樣的工作空間。
The space is simple as a whole, and there is no decoration. Lines, light and large-area white space constitute the overall design of the office. The staggered beams at the top increase the aesthetic feeling of the blocks in the space.
工作區(qū)一桌一椅一柜,巧用留白手法,讓空間更具想象力和可能性。辦公桌選擇玻璃材質(zhì),與溫潤(rùn)木地板對(duì)撞,空間剛?cè)岵?jì)。多面窗戶為辦公室引入豐沛自然光,光線調(diào)和下,空間中的所有布置都?xì)w于靜謐,便于靜心思考。
One desk, one chair and one cabinet in the work area, skillfully using the technique of leaving blank to make the space more imaginative and possible. The desk is made of glass, which collides with the warm wood floor, and the space is rigid and soft.
經(jīng)理辦公室_
|妙用玻璃,空間聯(lián)動(dòng)
|Smart glass, spatial linkage
設(shè)計(jì)部經(jīng)理的辦公區(qū)延續(xù)現(xiàn)代簡(jiǎn)約風(fēng)格,玻璃的大面積運(yùn)用,讓辦公區(qū)的視野開闊無比,環(huán)繞的大小不一的窗戶增加空間的通透感。減少多余擺件分散注意力,一幅藝術(shù)裝飾畫,便將設(shè)計(jì)師的高品位審美表現(xiàn)出來。
The office area without experience in design continues the modern simple style. The large-area use of glass makes the vision of the office area extremely wide. The windows of different sizes increase the sense of permeability of the space.
工作區(qū)與談話區(qū)不設(shè)阻隔,空間呼吸感十足。工作區(qū)以北歐風(fēng)吊燈做主照明,多光源吊燈形成的光域?qū)⒐ぷ鲄^(qū)完全覆蓋,減少背光煩惱。休閑區(qū)以簡(jiǎn)約組合型吊燈照亮空間,氛圍光與經(jīng)由木百葉簾過濾的自然光交織,空間氛圍感十足。
There is no barrier between the work area and the conversation area to make the space full of breath. Nordic style chandeliers are used as the main lighting in the working area, and the light domain formed by multi light source chandeliers completely covers the working area to reduce the trouble of backlight.
市場(chǎng)部辦公區(qū)_
|精巧裝飾,打造內(nèi)斂高級(jí)辦公空間
|Create a reserved negotiation space
市場(chǎng)部洽談區(qū)設(shè)在二層,通透空間由室內(nèi)可見室外風(fēng)光,兩側(cè)墻面設(shè)計(jì)壁龕式儲(chǔ)物柜,內(nèi)襯原木材質(zhì),做出分層開放格,方便收納工作資料。
深色木質(zhì)辦公桌線條感十足,簡(jiǎn)化桌腿設(shè)計(jì),減少視覺擁堵。素簡(jiǎn)墻面飾以色彩飽滿的藝術(shù)裝飾畫,成為空間中的點(diǎn)睛一筆,用色彩美學(xué)手法點(diǎn)亮洽談區(qū)空間。
The negotiation area of the marketing department is located on the second floor. The transparent space can see the outdoor scenery from the interior. Niche lockers are designed on the walls on both sides, lined with log materials, and made into layered open grids to facilitate the storage of work materials.
洽談區(qū)入戶一側(cè)擺放一面鏡子,方便整理衣裝。落地?zé)魺艏苓x擇原木,與空間中的木地板和儲(chǔ)物柜形成呼應(yīng)。燈體別具匠心的選擇嫣紅色,用跳色手法在空間中制造視覺驚喜。
A mirror is placed at the entrance side of the negotiation area to facilitate sorting clothes. The log shall be selected for the floor lamp rack to echo with the wooden floor and lockers in the space.
二樓夾層平臺(tái)設(shè)計(jì)出海岸風(fēng)休閑區(qū),竹編座椅沙發(fā),體態(tài)輕盈,用化繁為簡(jiǎn)的手法打造自在閑談之地。
On the mezzanine platform on the second floor, a coastal leisure area is designed, with bamboo chairs and sofas. The body is light, and a comfortable place for chatting is created by reducing complexity to simplicity.
戶外花園_
|度假風(fēng)花園,用心工作不忘生活
|Holiday wind Garden
柔藍(lán)一水縈花草,茅屋數(shù)間窗窈窕,借由茅屋概念打造涼亭,在城市中享受鄉(xiāng)野閑趣。竹制搖椅清新自然,映照明媚陽光,工作之余的休閑時(shí)光有了度假般的體驗(yàn)。
茅草亭下憑欄而望,一層蔥蔥融融的樹蔭與二層上下呼應(yīng),空間各部分自然連接,統(tǒng)一性更強(qiáng)。
The soft blue water haunts flowers and plants, and several windows of the thatched house are slim. The pavilion is built by the concept of thatched house to enjoy rural leisure in the city.
亭下閑談,原木與翠綠碰撞,深深淺淺的時(shí)光在這里交錯(cuò)過往。茅草亭頂部留出線條結(jié)構(gòu),提燈、綠植懸掛于此,又是精致一景。
Chatting under the pavilion, logs collide with emerald green, and deep and shallow time crisscross here. A line structure is set aside at the top of the thatched pavilion, where lanterns and green plants are hung, which is another exquisite scene.
一層庭院中的綠樹直入二層,大片枝葉成為露臺(tái)涼亭的背景,大株樹木與露臺(tái)花園的綠植景觀形成大小對(duì)照,空間視覺層次更加豐富。環(huán)繞的綠樹形成天然的視覺遮擋,避免露臺(tái)一覽無余,一定程度上保障隱私。
The green trees in the courtyard on the first floor go straight into the second floor, and large branches and leaves become the terrace Pavilion in Beijing. The large trees form a size contrast with the green plant landscape of the terrace garden, and the spatial visual level is richer.
穿過鵝卵石鋪設(shè)的小花園,又見一座木質(zhì)涼亭,小亭由鋼結(jié)構(gòu)與木質(zhì)搭建而成,下方設(shè)計(jì)一體式長(zhǎng)凳,搭配同色系小桌,桌、椅、亭融為一體,造就另一番別致光景。交錯(cuò)的線條結(jié)構(gòu)方便小貓攀爬,打造人與動(dòng)物和諧共處的自然放松之地。
Passing through the small garden paved with pebbles, you can see a wooden pavilion. The pavilion is made of steel structure and wood. An integrated bench is designed below, which is matched with a small table of the same color.
露臺(tái)休閑區(qū)做出高度差,拾階而上,空間更有趣味。中式茶桌融合古代石制雕刻工藝,搭配石墩,視覺上毫不違和。兩張竹椅與石墩相對(duì),形成對(duì)談氛圍,邀客戶來此溝通方案,在幽靜雅致的環(huán)境中,對(duì)話者的心情也更為平和。
The terrace leisure area makes a height difference, steps up, and the space is more interesting. The Chinese tea table combines the ancient stone carving technology with the stone pier, which is visually harmonious.
露臺(tái)處搭建涼亭,紋理斑駁的防腐木沉淀出一個(gè)歲月感十足的休閑空間。白色鵝卵石鋪就的小花園姹紫嫣紅,草木依依。工作過后在此地飲茶靜坐,把忙忙碌碌的日子過成詩(shī)。
A pavilion is built out of the terrace, and the mottled anti-corrosion wood brings the sense of years into the leisure area. The small garden paved with white pebbles is colorful and full of vegetation.
藤蔓肆意攀爬至涼亭立柱,營(yíng)造隨性自然的品茶空間。中式屏風(fēng)式隔門讓亭內(nèi)亭外產(chǎn)生猶抱琵琶半遮面的朦朧美感。全套功夫茶具與原木小桌搭配,古樸自然的氛圍中,烹出的茶想必韻味也更加悠長(zhǎng)。
The vine climbs freely to the pavilion column to create a casual and natural tea tasting space. The Chinese screen type partition door makes the inside and outside of the pavilion produce a hazy beauty with a half covered surface of the pipa.
評(píng)論( 0)
查看更多評(píng)論