我只是一個(gè)長(zhǎng)大了的孩子。
——李文強(qiáng)
I am just a grown up child.
— Li Wenqiang
城市是一個(gè)在有限區(qū)域內(nèi)相互交織的網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),縝密交錯(cuò)重疊分散。隨著歷史的推進(jìn)和城市的擴(kuò)張,建筑的形態(tài)也在不斷發(fā)生變化,早期的建筑服務(wù)于宗教、服務(wù)于權(quán)貴、服務(wù)于精英階層。今天建筑的形態(tài)和服務(wù)對(duì)象在發(fā)生變化,更加多元、細(xì)分、功能界限逐漸模糊,應(yīng)用的主體不斷發(fā)生改變……
The city is a system of intertwined networks within a limited area, meticulously interlocking and overlapping and dispersed. As history advances and cities expand, the form of architecture is changing. Early architecture served religion, power and wealth, and elites. Today the form of architecture and the objects it serves are changing, more diversified, subdivided, with the gradually-blurring functional boundaries, and the constantly-changing subjects of application.
第一章
寄生建筑
該項(xiàng)目位于深圳福田區(qū)卓越中心的東南角,在人口稠密的深圳,奈爾寶NEOBIO的建筑與這座28萬(wàn)方的商業(yè)綜合體之間形成了巧妙的寄生關(guān)系,而這兩者之間的集合又形成相互協(xié)調(diào)的共生關(guān)系。
Chapter I:
Parasitic architecture
The project is located in the southeast corner of Center of One Avenue in Futian District of Shenzhen. In the densely populated Shenzhen, a clever parasitic relationship is formed between the buildings of NEOBIO and this 280,000-square-foot commercial complex, and the assembly of the two forms a mutually harmonious symbiosis.
第二章
色域宣言
黃色是電磁波可見(jiàn)光部分中的中頻部分,潛藏在大面積黃色色域之下的是關(guān)于“生命和成長(zhǎng)”的持續(xù)性人文探索。在色彩的對(duì)位之中探討“社會(huì)性家庭的單元構(gòu)成”。
Chapter II:
Color gamut manifesto
Yellow is the mid-frequency part of the visible part of electromagnetic waves, and what lies beneath the large yellow color gamut is a continuous humanistic exploration of "life and growth". The "social family unit composition" is explored in the color counterpoint.
局部:
入口處的墻體裝置節(jié)選自NEOBIO英文LOGO中的“i”字符,是一株被擬化的幼態(tài)樹苗,預(yù)示著生長(zhǎng)的信息與秩序。
The wall installation at the entrance is adapted from the "I" character of NEOBIO's English logo, which is a juvenile tree modeled, indicating the information and order of growth.
局部:
在建筑正面居中的7米高的奶嘴符號(hào)即暗合了幼態(tài)生長(zhǎng)的空間內(nèi)核。半圓弧形的入口與上方反向半圓弧形,在視覺(jué)動(dòng)力上形成了一種強(qiáng)烈的向上生長(zhǎng)趨勢(shì),里應(yīng)外合為城市打開了一道小朋友們的自由王國(guó)的入口.
The 7-meter high pacifier symbol centered on the front of the building alludes to the spatial core of the growth of juvenile form. The semi-circular arc of the entrance and the reverse semi-circular arc above form a strong upward growth trend in terms of visual dynamics, collaboratively opening up an entrance to the free kingdom for children in the city.
局部:
戶外的延展空間部分是一組裝置,這組細(xì)胞形態(tài)的水滴裝置預(yù)示著生命活力的細(xì)胞繁衍,復(fù)制以及分裂,代表著一切開始新生,更迭——這些生長(zhǎng)、變化、分裂的細(xì)胞擬態(tài)與建筑相互呼應(yīng)。
The outdoor extension space is a set of installations, and this set of cellular water droplets foreboding the cellular reproduction, duplication and division of the vitality of life, represents the beginning of renewal and change — the cellular mimicry of growth, change and division echoes the architecture mutually.
局部:
敦厚的水磨石金屬桌椅、半圓形的山坡草地置景,強(qiáng)化了空間中的幼態(tài)基因,與周圍的綠植形成天然和非天然的有機(jī)結(jié)合。建筑不再拘泥于傳統(tǒng)形式,而幼態(tài)基因的建立基礎(chǔ)也是基于自然細(xì)節(jié)的無(wú)縫融入。
The thick terrazzo metal tables and chairs, and the semi-circular hillside grass landscape reinforce the juvenile gene in the space, forming an organic combination of natural and unnatural with the surrounding greenery. The architecture is no longer bound to traditional forms, and the foundation of the juvenile gene is based on the seamless integration of natural details.
第三章
時(shí)間的愈合
時(shí)間是一種幻覺(jué),對(duì)于小朋友來(lái)說(shuō)這個(gè)空間意味著成長(zhǎng),而對(duì)于大人來(lái)說(shuō),在這里能回到童年,此刻,大人和孩子們的時(shí)間裂縫被愈合了。
真實(shí)與虛幻的界限變得模糊,仿佛置身于虛構(gòu)故事里。此時(shí)的“人”的社會(huì)性被削弱,取而代之的是當(dāng)下的即時(shí)感受。在暫時(shí)忘卻了社會(huì)身份的負(fù)擔(dān)后,空間開始進(jìn)入更加純粹的家庭時(shí)刻……
Chapter III:
Healing of time
Time is an illusion. For children this space means growing up, and for adults it is where they can go back to their childhood. At this moment, the crack in time between adults and children is healed.
The boundary between reality and illusion becomes blurred, as if we are in a fictional story. The social nature of the "human" at the moment is weakened and replaced by the immediate feeling of the moment. After temporarily forgetting the burden of social identity, the space begins to enter a more purely family moment...
“愛(ài)”是一道時(shí)間的傷口,在人的成長(zhǎng)過(guò)程中被不斷拉長(zhǎng),走過(guò)這個(gè)換鞋區(qū),我們與自己和過(guò)去的自己握手言和,而后續(xù)快樂(lè)只是這個(gè)空間的“附屬品”。
"Love" is a wound of time, which is constantly lengthened in the process of human growth. Walking through this shoe changing area, we shake hands and bury the hatchet with ourselves and past ourselves, and the subsequent happiness is only an "accessory" of this space.
兒童,理應(yīng)是城市的未來(lái),在這里,孩子們應(yīng)該去感受到城市對(duì)他們的友愛(ài),學(xué)會(huì)關(guān)心和愛(ài)護(hù)朋友,珍惜銘刻與家人在一起的時(shí)光!
Children, who are supposed to be the future of the city, should feel the city's love for them here, learn to care and love their friends, and cherish the time they spend with their families!
第四章
記憶的橡皮
時(shí)間是一塊橡皮,擦去白日的繁華,引來(lái)夜幕的散場(chǎng)。天色漸暗,游樂(lè)場(chǎng)一切歸零,而離去的人被刻錄上這一天的愉悅,等待第二次的到來(lái),如四季之花,不僅限于更替,更多的信息是傳遞和疊加。
Chapter IV:
The eraser of memory
Time is an eraser, erasing the prosperity of the daytime, bringing in the dispersion of the night. As the day fades out, everything of the amusement park returns to zero, and the departing people are burned on the pleasure of the day, waiting for the coming arrival, such as the flower of the seasons, not only limited to the replacement, but more about the passing and superimposition of the information.
△Plan
項(xiàng)目名稱 | 奈爾寶NEOBIO
項(xiàng)目地點(diǎn) | 深圳卓悅中心
完成時(shí)間 | 2020.08
設(shè)計(jì)公司 | 皮愛(ài)紀(jì)設(shè)計(jì)PIG DESIGN
主創(chuàng)設(shè)計(jì) | 李文強(qiáng)
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì) | 朱義云、顏俊俊、楊志偉、錢蒙蒙、劉超、熊俊、高雅、何迪、譚世杰、吳亦成、肖菲、紹新迪、趙麗麗、沈滔滔、范凱琪、肖萌萌、程亮
主要材料 | 瓷磚、鋁板、水磨石、不銹鋼、墻紙、亞克力
施工單位 | 上海尼沛爾室內(nèi)設(shè)計(jì)有限公司
照明設(shè)計(jì) | 杭州向楊照明設(shè)計(jì)有限公司
家具品牌 | PIG DESIGN
文案 | 王智一、李文強(qiáng)
項(xiàng)目攝影 | 榫卯建筑攝影SFAP
室內(nèi)面積 | 200㎡
Project Name: NEOBIO
Project Location: Shenzhen One Avenue
Completion Time: Aug 2020
Design Firm: PIG DESIGN
Lead Designer: Li Wenqiang
Designer Team: Zhu Yiyun, Yan Junjun, Yang Zhiwei, Chien Simone, Liu Chao, Xiong Jun, Gao Ya, He Di, Tan Shijie, Wu YiCheng, Xiao Fei, Shao Xindi, Zhao Lili, Shen Taotao, Fan Kaiqi, Xiao Mengmeng, Chen Liang
Main Materials: Ceramic Tile, Aluminum, Terrazzo, Stainless Stone, Wallpaper, Acrylic
Construction Firm: Shanghai Nipeier Interior Design Co., Ltd.
Lighting Design: Hangzhou Young Lighting Design
Furniture: PIG DESIGN
Copywriter: Wang Zhiyi, Wenqiang Li
Photographer: SFAP
Internal Floor Area: 200 Square Meters
評(píng)論( 0)
查看更多評(píng)論