入戶玄關(guān)和餐廳連接,強調(diào)空間的連續(xù)性,一則提高空間的使用率,二則滿足了日常生活的簡單需求。
The entrance hall is connected with the restaurant, emphasizing the continuity of the space, one is to increase the utilization rate of the space, and the other is to meet the simple needs of daily life.
客廳、餐廳采用一體化開放式布局,氣氛利落貫通,視線一覽無遺。融合的同時依然保持功能分區(qū)的獨立,清晰流暢的線條層次營造了流動性的空間氛圍。
The living room and dining room adopt an integrated open layout, with a neat atmosphere and unobstructed sight. The fusion still maintains the independence of functional partitions, and the clear and smooth line levels create a fluid space atmosphere.
客廳、餐廳采用一體化開放式布局,氣氛利落貫通,視線一覽無遺。融合的同時依然保持功能分區(qū)的獨立,清晰流暢的線條層次營造了流動性的空間氛圍。
The living room and dining room adopt an integrated open layout, with a neat atmosphere and unobstructed sight. The fusion still maintains the independence of functional partitions, and the clear and smooth line levels create a fluid space atmosphere.
傳統(tǒng)餐桌擺設被改為方形中島餐桌,餐桌一側(cè)的畸零空間兼顧了坐椅與收納,方便居者日常儲物。
The traditional dining table setting was changed to a square Nakajima dining table. The abnormal space on the side of the dining table takes into account the seating and storage, which is convenient for the residents' daily storage.
餐廳的布置,基于對居者氣質(zhì)與性情愛好的深度理解,掛畫的一抹臟橘色,是空間目光所及的少數(shù)跳脫色彩,卻足以表現(xiàn)日常的趣味和審美。
The layout of the restaurant is based on a deep understanding of the temperament and temperament of the residents. The dirty orange color of the hanging paintings is one of the few escape colors that the space can see, but it is enough to express the daily taste and aesthetics.
落地窗外照射的陽光,用大自然的音律詮釋著空間的無限可能性。光的光明,也有希望的寓意,往往是設計中最值得期待的一部分。
The sunlight shining from the floor-to-ceiling windows interprets the infinite possibilities of space with the rhythm of nature. The brightness of light and the meaning of hope are often the most anticipated part of the design.
臥室作為休憩的場所,因不同居者的屬性而擁有不同的布置與個性。主臥的設置,頗具質(zhì)感,格調(diào)開闊,大柜體結(jié)構(gòu)的收納布置,為居者提供了合理實用的私密空間。
As a resting place, the bedroom has different layout and personality due to the attributes of different residents. The setting of the master bedroom is quite textured, the style is open, and the storage layout of the large cabinet structure provides a reasonable and practical private space for the residents.
床頭落地燈則令臥室靈動起來,除去自由的形式與切實的便利之外,又時刻暗示著居者對精致生活的追求。
The bedside floor lamp makes the bedroom agile, in addition to free form and practical convenience, it also always implies the residents' pursuit of exquisite life.
書房與客臥的巧妙連接,讓兩個不同的功能區(qū)自然融合。在紛擾嘈雜的都市,讓身體與心靈有一處安放之地。
The ingenious connection between the study and the guest bedroom allows the two different functional areas to blend naturally. In the noisy city, let the body and soul have a place to rest.
與主臥相似,客房也延續(xù)了整體空間的簡潔明朗。長虹玻璃門將客房內(nèi)外緊密相連,既保有一定的私密感,又讓光線能夠充分流動。
Similar to the master bedroom, the guest room also continues the simplicity and clarity of the overall space. The Changhong glass door closely connects the inside and outside of the guest room, which not only maintains a certain sense of privacy, but also allows light to flow fully.
幾盞射燈的點染,在寂靜夜晚,為平靜的空間帶來幾分鮮活力量。潔白的床單,在暗黑色系下,顯得格外清爽。
The lighting of a few spotlights brings a bit of vitality to the calm space in the quiet night. White sheets, in the dark under the department, it is particularly refreshing.
半開放式格局連結(jié)餐廚區(qū),打破了區(qū)域之間的距離感,在流動之間實現(xiàn)自由。
The semi-open layout connects the dining and kitchen areas, breaking the sense of distance between areas and realizing freedom between flows.
廚房的互通,在尺度視野上也得到了拉伸與拓展。與此同時,巧妙運用動線感,延續(xù)了空間的延展性和開放性。
The interconnection of the kitchen has also been stretched and expanded in terms of scale. At the same time, the clever use of the sense of movement continues the ductility and openness of the space.
衛(wèi)生間采用了質(zhì)感極佳的水磨石鋪面,細節(jié)處理十分精細,與黃銅吊燈的經(jīng)典搭配,顯得極為優(yōu)雅。
The bathroom is paved with excellent texture terrazzo, and the details are very delicate. The classic match with the brass chandelier makes it extremely elegant.
評論( 0)
查看更多評論